元スレ: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1635987853/
377: 名無し 2021/11/04(木) 11:38:52.94
たしかにこの違和感ないローカライズまじでどこがやってるんだろうな
公式発表されてないってことは自社なんやろか
383: 名無し 2021/11/04(木) 11:39:50.98
>>377
ブルアカも違和感0やし、やっぱヨースターじゃね
386: 名無し 2021/11/04(木) 11:40:44.60
>>383
ゆーてアークナイツとかはようわからんぞ😭
407: 名無し 2021/11/04(木) 11:42:36.70
>>386
そうなん?アークナイツは元から分かりにくいとも聞いたが
427: 名無し 2021/11/04(木) 11:45:49.73
>>407
韓国語→日本語ってのが他翻訳と比べればヌルゲーなんかもしれんな
両方扱える人材の質量が他言語と違うんじゃろ
465: 名無し 2021/11/04(木) 11:50:02.97
>>427
翻訳の壁は文法だから
英語最も遠い文法を使うのが日本語と韓国語であり日本語と韓国語は文法的に近いから両方の言語を知ってるだけで翻訳もしやすい
発声と人名はまた別だけど
409: 名無し 2021/11/04(木) 11:42:55.78
>>386
アークナイツはヨースターの癖に翻訳が糞というか元々の文が糞なんか
最初の頃は酷かったわ
初期のアズレンほどの怪文書ではなかったが
413: 名無し 2021/11/04(木) 11:43:52.00
>>383
へーブルアカもクオリティ高いのか〜
アズレンで時々言い回し変だったからYostarじゃないだろうなと思っちゃってたけどあるかもなー
405: 名無し 2021/11/04(木) 11:42:27.43
今ググったらヨースター普通にローカライザーの求人出してるからやっぱそういうことじゃね
481: 名無し 2021/11/04(木) 11:51:44.05
>>405
Yostarがローカライズしてるなら発表しそうだけどなあ
ローカライズの募集見たけどガデテルは一文字も出てこないからわからんな
483: 名無し 2021/11/04(木) 11:52:31.07
>>405
あそこ常に翻訳募集してる人手不足やぞ
ゲーム増やし過ぎ
485: 名無し 2021/11/04(木) 11:53:06.34
>>483
開発をしてる訳じゃないしこれからもっと増やすんじゃね
491: 名無し 2021/11/04(木) 11:54:19.73
>>483
今の時代のゲーム作りって作品毎にチーム解散したりするから普通じゃない
410: 名無し 2021/11/04(木) 11:43:13.00
ガチの日本のオタクが翻訳してるって感じだよな
三倍アイスクリームとか原文どうなってんだろ
504: 名無し 2021/11/04(木) 11:56:16.21
>>410
Make some nooooise!
声を出せーみたいな感じかな
日本版はネタマシマシになってる
515: 名無し 2021/11/04(木) 11:57:20.14
>>504
翻訳のやつ
名前出したら引き抜きされるぐらいぶっとんだオタクだな😂
523: 名無し 2021/11/04(木) 11:58:46.50
>>504
ワロタw
526: 名無し 2021/11/04(木) 11:59:37.69
>>504
ローカライズのセンスやべえよ🤣
568: 名無し 2021/11/04(木) 12:04:05.48
>>504
へー元ネタの空耳だったからこのネタにしたってわけでも無いのか
結構遊んでるんだなw
570: 名無し 2021/11/04(木) 12:04:36.97
>>504
オマージュネタでもなんでもないの草
572: 名無し 2021/11/04(木) 12:04:59.86
>>504
翻訳担当が際立って有能なパターンか
576: 名無し 2021/11/04(木) 12:05:32.60
>>504
おいおいコマンドーの翻訳かぁ?
518: 名無し 2021/11/04(木) 11:58:01.76
>>410
somebody screamな
529: 名無し 2021/11/04(木) 11:59:51.53
>>518
それは空耳ネタの元な
426: 名無し 2021/11/04(木) 11:45:37.46
つーかヨースターとかミホヨの日本支部って本国で二次元コンテンツ作ってたらめちゃくちゃ規制されてもう嫌!って感じで日本に亡命してきたような感じじゃなかったっけ?
そらローカライズうまいわ
432: 名無し 2021/11/04(木) 11:46:35.37
>>426
現状見るに見切りが早くて先見の明があったとも言えるな
580: 名無し 2021/11/04(木) 12:05:53.32
ローカライズしてる社員がやりたいほうだいなの面白いしもっとみたいわ
444: 名無し 2021/11/04(木) 11:47:32.58
ガデテルの翻訳は開発が直接やってるってサ開あたりのスレで記事貼られてたな
ヨースターが翻訳スタッフ増やすのは今後も輸入増やすってことやろ
454: 名無し 2021/11/04(木) 11:48:55.60
こっちのネタ文章かくやつが天才すぎるだけだろ
あまりにもオタク仲間すぎる
オススメ記事
表示するものががありません
表示するものががありません
表示するものががありません
【ガデテル】「ガーディアンテイルズ」に無気力な死神「監視者 ユナ(CV:高木友梨香)」が実装!「死神 ハナ(CV:花守ゆみり)」との前日譚もフルボイスで公開
【ゼンゼロ】みんなはソシャゲのストーリーちゃんと読んでる?
元々ネタまみれのところにさらにネタ継ぎ足してるのか…